Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 33:14
-
Lutherbibel
Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Refidim, wo sie kein Trinkwasser hatten, -
Von Alusch brachen sie auf und schlugen ihr Lager in Refidim auf; dort hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились из Алуша, и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Двигнувшися з Алуша, отаборилися в Рефідимі; і не мали там знову води до пиття. -
(en) King James Bible ·
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. -
(en) New International Bible Version ·
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рушили з Алуша та й отаборились у Рефидимі; і не мали там люди води до пиття. -
(en) New King James Bible Version ·
They moved from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І рушили з Елуса, і отаборилися в Рафідіні, а там для народу не було води для пиття. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду. -
(en) New Living Bible Translation ·
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.