Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 5:8
-
Hoffnung für Alle
Ich an deiner Stelle würde mich an Gott wenden und ihm meinen Rechtsfall vortragen.
-
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
-
Ich aber, ich würde Gott befragen und Gott meine Sache vorlegen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но я к Богу обратился бы, предал бы дело моё Богу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я б, однак, звернувсь до Бога,
я виклав би мою справу перед Богом, -
(en) King James Bible ·
I would seek unto God, and unto God would I commit my cause: -
(en) New International Bible Version ·
“But if I were you, I would appeal to God;
I would lay my cause before him. -
(en) English Standard Bible Version ·
“As for me, I would seek God,
and to God would I commit my cause, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я б обернувсь до Бога, передав би справу мою Богові, -
(en) New King James Bible Version ·
“But as for me, I would seek God,
And to God I would commit my cause — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если бы, Иов, я был тобою, я б повернулся к Богу и сказал Ему о всех своих несчастьях. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ні, але я благатиму Господа, закличу до Господа, володаря всіх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я б удава́вся до Бога, і на Бога б поклав свою справу, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело. -
(en) New Living Bible Translation ·
“If I were you, I would go to God
and present my case to him. -
(en) New American Standard Bible ·
“But as for me, I would seek God,
And I would place my cause before God;