Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 38:38
-
Lutherbibel
wenn der Staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die Schollen aneinander kleben?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
wenn dort der Boden hart geworden ist wie Eisen und die Schollen aneinander kleben? -
wenn der Erdboden hart wird, als sei er gegossen, und Erdschollen zusammenkleben?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як пил стає болотом
і як грудки злипаються до купи? -
(en) King James Bible ·
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together? -
(en) New International Bible Version ·
when the dust becomes hard
and the clods of earth stick together? -
(en) English Standard Bible Version ·
when the dust runs into a mass
and the clods stick fast together? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли пил обертаєсь в болото, й в грудки злипаєсь? -
(en) New King James Bible Version ·
When the dust hardens in clumps,
And the clods cling together? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтоб грязью стала пыль и комья грязи слиплись? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Розлився порох, наче земля, Я ж зліпив його, наче кам’яну брилу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли по́рох зливається в зли́вки, а кавалки злипаються? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы пыль превратилась в топь,
и комья земли слиплись? -
(en) New Living Bible Translation ·
when the parched ground is dry
and the soil has hardened into clods? -
(en) New American Standard Bible ·
When the dust hardens into a mass
And the clods stick together?