Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 34:22
-
Auflage 2017
Den Frevler wird die Bosheit töten, die den Gerechten hassen, werden es büßen.
-
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Böses tut, den bringt seine Bosheit um; und wer den Aufrichtigen hasst, muss die Folgen tragen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Злоба грішника його ж убиває, і ті, що ненавидять праведника, зазнають кари. -
(en) King James Bible ·
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will rescue his servants;
no one who takes refuge in him will be condemned. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord redeems the life of his servants;
none of those who take refuge in him will be condemned. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь спасає душі слуг своїх, і всї, що вповають на него, не дознають лиха. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord redeems the soul of His servants,
And none of those who trust in Him shall be condemned. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не будь далёк, Господь, Ты это видел сам, не умолчи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти побачив, Господи, тож не промовчи. Господи, не відступи від мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти бачив це, Господи, — не помовчи́ ж, Господи, — не віддаляйся від мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, Ты все это видел, не будь безмолвен;
не удаляйся, Владыка, от меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the LORD will redeem those who serve him.
No one who takes refuge in him will be condemned. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD redeems the soul of His servants,
And none of those who take refuge in Him will be condemned.