Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 5:18
-
Hoffnung für Alle
Er schlägt dich zwar, doch er heilt auch wieder; er verbindet alle Wunden, die er dir zufügt.
-
Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt.
-
Denn er verwundet und er verbindet, er schlägt, doch seine Hände heilen auch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо він поранить і сам він перев'яже рану,
він ударить, та його ж руки й загоять. -
(en) King James Bible ·
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole. -
(en) New International Bible Version ·
For he wounds, but he also binds up;
he injures, but his hands also heal. -
(en) English Standard Bible Version ·
For he wounds, but he binds up;
he shatters, but his hands heal. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поранить він, та сам перевяже рану; ударить він, та його ж руки й гоять. -
(en) New King James Bible Version ·
For He bruises, but He binds up;
He wounds, but His hands make whole. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог накладывает повязки на раны, им нанесённые. Он может кого-то поранить, но Его же руки и лечат. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Він завдає біль і знову обновлення. Вдарив Він, та Його руки лікують. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Він рану завда́сть — і перев'я́же, Він ламає — й виго́юють руки Його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет. -
(en) New Living Bible Translation ·
For though he wounds, he also bandages.
He strikes, but his hands also heal. -
(en) New American Standard Bible ·
“For He inflicts pain, and gives relief;
He wounds, and His hands also heal.