Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 83:9
-
Lutherbibel
( Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
-
(de) Hoffnung für Alle ·
sogar die Assyrer haben sich ihnen angeschlossen — sie verbünden sich mit den Moabitern und den Ammonitern. -
Auch Assur schließt sich ihnen an und leiht den Arm den Söhnen Lots. [Sela]
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
навіть Ашшур приєднувався до них, стававши на допомогу дітям Лота. -
(en) King James Bible ·
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison: -
(en) New International Bible Version ·
Do to them as you did to Midian,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon, -
(en) English Standard Bible Version ·
Do to them as you did to Midian,
as to Sisera and Jabin at the river Kishon, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона, -
(en) New King James Bible Version ·
Deal with them as with Midian,
As with Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий, услышь молитву мою, услышь меня, Бог Иакова. Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
(Музична пауза). -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господи, Боже Саваоте, — послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву;
внемли мне, Бог Иакова.
Пауза -
(en) New Living Bible Translation ·
Do to them as you did to the Midianites
and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River. -
(en) New American Standard Bible ·
Deal with them as with Midian,
As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,