Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 4:14
-
Lutherbibel
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Handle nicht so wie Menschen, denen Gott gleichgültig ist, nimm sie dir nicht zum Vorbild! -
Betritt nicht den Pfad der Frevler, beschreite nicht den Weg der Bösen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не ходи стежкою безбожних,
і не простуй дорогою ледачих. -
(en) King James Bible ·
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. -
(en) New International Bible Version ·
Do not set foot on the path of the wicked
or walk in the way of evildoers. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not enter the path of the wicked,
and do not walk in the way of the evil. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не ходи стежкою безбожних і не любуйся дорогою лихих. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not enter the path of the wicked,
And do not walk in the way of evil. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не следуй путём злых, не живи, как они, не уподобляйся им. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На сте́жку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не вступай на стезю нечестивых,
не ходи по пути злодеев. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not enter the path of the wicked
And do not proceed in the way of evil men.