Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
Security in Wisdom
Hear, my children, the instruction of a father,
And give attention to know understanding;
Hear, my children, the instruction of a father,
And give attention to know understanding;
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht.
For I give you good doctrine:
Do not forsake my law.
Do not forsake my law.
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
When I was my father’s son,
Tender and the only one in the sight of my mother,
Tender and the only one in the sight of my mother,
Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
He also taught me, and said to me:
“Let your heart retain my words;
Keep my commands, and live.
“Let your heart retain my words;
Keep my commands, and live.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
Get wisdom! Get understanding!
Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
Do not forsake her, and she will preserve you;
Love her, and she will keep you.
Love her, and she will keep you.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
Wisdom is the principal thing;
Therefore get wisdom.
And in all your getting, get understanding.
Therefore get wisdom.
And in all your getting, get understanding.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
Exalt her, and she will promote you;
She will bring you honor, when you embrace her.
She will bring you honor, when you embrace her.
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
She will place on your head an ornament of grace;
A crown of glory she will deliver to you.”
A crown of glory she will deliver to you.”
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
Hear, my son, and receive my sayings,
And the years of your life will be many.
And the years of your life will be many.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
I have taught you in the way of wisdom;
I have led you in right paths.
I have led you in right paths.
daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
When you walk, your steps will not be hindered,
And when you run, you will not stumble.
And when you run, you will not stumble.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
Take firm hold of instruction, do not let go;
Keep her, for she is your life.
Keep her, for she is your life.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
Do not enter the path of the wicked,
And do not walk in the way of evil.
And do not walk in the way of evil.
Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
Avoid it, do not travel on it;
Turn away from it and pass on.
Turn away from it and pass on.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
For they eat the bread of wickedness,
And drink the wine of violence.
And drink the wine of violence.
Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
The way of the wicked is like darkness;
They do not know what makes them stumble.
They do not know what makes them stumble.
Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
My son, give attention to my words;
Incline your ear to my sayings.
Incline your ear to my sayings.
Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
Do not let them depart from your eyes;
Keep them in the midst of your heart;
Keep them in the midst of your heart;
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
For they are life to those who find them,
And health to all their flesh.
And health to all their flesh.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
Keep your heart with all diligence,
For out of it spring the issues of life.
For out of it spring the issues of life.
Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
Let your eyes look straight ahead,
And your eyelids look right before you.
And your eyelids look right before you.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Ponder the path of your feet,
And let all your ways be established.
And let all your ways be established.