Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 15:6
-
Auflage 2017
Im Haus des Gerechten gibt es reichen Vorrat, was der Frevler erwirbt, wird zerschlagen.
-
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Gott gehorcht, hat immer mehr als genug; wer von ihm nichts wissen will, dem wird sein Besitz zum Verhängnis. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У домі праведного — добра повно,
у прибутках лихого — саме безладдя. -
(en) King James Bible ·
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. -
(en) New International Bible Version ·
The house of the righteous contains great treasure,
but the income of the wicked brings ruin. -
(en) English Standard Bible Version ·
In the house of the righteous there is much treasure,
but trouble befalls the income of the wicked. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В дому в праведного — достаток добра, а в доходах безбожного — самий хиба розстрій. -
(en) New King James Bible Version ·
In the house of the righteous there is much treasure,
But in the revenue of the wicked is trouble. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Добрый человек многим богат, но всё, чем обладает злой, ведёт его к несчастью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дім праведного — скарб великий, а в пло́ді безбожного — бе́злад. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В доме праведника — много сокровищ,
а доход нечестивых приносит беду им. -
(en) New Living Bible Translation ·
There is treasure in the house of the godly,
but the earnings of the wicked bring trouble. -
(en) New American Standard Bible ·
Great wealth is in the house of the righteous,
But trouble is in the income of the wicked.