Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 14:17
-
Auflage 2017
Versiegelt im Beutel wäre mein Vergehen, du würdest meinen Frevel übertünchen.
-
Du hast meine Übertretung in einem Bündlein versiegelt und meine Missetat zusammengefaßt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was immer ich begangen habe, verschließt du wie in einem Beutel, meine Schuld löschst du für immer aus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в свитке было бы запечатано беззаконие моё, и Ты закрыл бы вину мою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І запечатаний у торбинці був би мій переступ,
мою провину ти перекреслив би! -
(en) King James Bible ·
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. -
(en) New International Bible Version ·
My offenses will be sealed up in a bag;
you will cover over my sin. -
(en) English Standard Bible Version ·
my transgression would be sealed up in a bag,
and you would cover over my iniquity. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти б запечатав тодї переступ мій, й провину мою закрив би. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О, если бы Ты собрал мои грехи в мешок и, завязав, прочь выбросил его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти ж запечатав мої беззаконня в торбі, позначив, якщо я в чомусь несвідомо вчинив переступ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
провина моя була б запеча́тана в ву́злику, і Ти закрив би моє беззаконня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
накрепко запечатана была бы моя вина,
Ты сокрыл бы мои проступки. -
(en) New Living Bible Translation ·
My sins would be sealed in a pouch,
and you would cover my guilt. -
(en) New American Standard Bible ·
“My transgression is sealed up in a bag,
And You wrap up my iniquity.