Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 38:14
-
Auflage 2017
Sie wandelt sich wie Siegelton, steht da wie ein Gewand.
-
Sie wandelt sich wie Ton unter dem Siegel, und alles steht da wie im Kleide.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In ihrem Licht färbt die Erde sich bunt wie ein Kleid; ihre Gestalt tritt hervor, deutlich wie ein Siegelabdruck auf Ton. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона міняє вид свій, мов глина для печатки,
стає барвистою, немов одежа. -
(en) King James Bible ·
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment. -
(en) New International Bible Version ·
The earth takes shape like clay under a seal;
its features stand out like those of a garment. -
(en) English Standard Bible Version ·
It is changed like clay under the seal,
and its features stand out like a garment. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб земля перемінила вид свій, мов глина під печаткою, та стала, мов барвиста одежа, -
(en) New King James Bible Version ·
It takes on form like clay under a seal,
And stands out like a garment. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В лучах зари долины и холмы отчётливо видны. Когда свет дня восходит над землёю, их очертанья выступают, как складки на плаще, как глина мягкая под тяжестью печати, — всё обретает форму. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба ти, взявши глинисту землю, зліпив живу істоту і наділив її мовою на землі? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Земля змі́нюється, мов та глина печа́тки, і стають, немов о́діж, вони! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати,
и расцвечивается, как риза.99 -
(en) New American Standard Bible ·
“It is changed like clay under the seal;
And they stand forth like a garment.