Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 138) | (Die Psalmen 140) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Für den Chormeister. Von David. Ein Psalm. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich.
  • God’s Perfect Knowledge of Man

    For the Chief Musician. A Psalm of David.

    O Lord, You have searched me and known me.
  • Ob ich sitze oder stehe, du kennst es. Du durchschaust meine Gedanken von fern.
  • You know my sitting down and my rising up;
    You understand my thought afar off.
  • Ob ich gehe oder ruhe, du hast es gemessen. Du bist vertraut mit all meinen Wegen.
  • You [a]comprehend my path and my lying down,
    And are acquainted with all my ways.
  • Ja, noch nicht ist das Wort auf meiner Zunge, siehe, HERR, da hast du es schon völlig erkannt.
  • For there is not a word on my tongue,
    But behold, O Lord, You know it altogether.
  • Von hinten und von vorn hast du mich umschlossen, hast auf mich deine Hand gelegt.
  • You have [b]hedged me behind and before,
    And laid Your hand upon me.
  • Zu wunderbar ist für mich dieses Wissen, zu hoch, ich kann es nicht begreifen.
  • Such knowledge is too wonderful for me;
    It is high, I cannot attain it.
  • Wohin kann ich gehen vor deinem Geist, wohin vor deinem Angesicht fliehen?
  • Where can I go from Your Spirit?
    Or where can I flee from Your presence?
  • Wenn ich hinaufstiege zum Himmel — dort bist du; wenn ich mich lagerte in der Unterwelt — siehe, da bist du.
  • If I ascend into heaven, You are there;
    If I make my bed in [c]hell, behold, You are there.
  • Nähme ich die Flügel des Morgenrots, ließe ich mich nieder am Ende des Meeres,
  • If I take the wings of the morning,
    And dwell in the uttermost parts of the sea,
  • auch dort würde deine Hand mich leiten und deine Rechte mich ergreifen.
  • Even there Your hand shall lead me,
    And Your right hand shall hold me.
  • Würde ich sagen: Finsternis soll mich verschlingen und das Licht um mich soll Nacht sein!
  • If I say, “Surely the darkness shall [d]fall on me,”
    Even the night shall be light about me;
  • Auch die Finsternis ist nicht finster vor dir, die Nacht leuchtet wie der Tag, wie das Licht wird die Finsternis.
  • Indeed, the darkness [e]shall not hide from You,
    But the night shines as the day;
    The darkness and the light are both alike to You.
  • Du selbst hast mein Innerstes geschaffen, hast mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
  • For You formed my inward parts;
    You [f]covered me in my mother’s womb.
  • Ich danke dir, dass ich so staunenswert und wunderbar gestaltet bin. Ich weiß es genau: Wunderbar sind deine Werke.
  • I will praise You, for [g]I am fearfully and wonderfully made;
    Marvelous are Your works,
    And that my soul knows very well.
  • Dir waren meine Glieder nicht verborgen, als ich gemacht wurde im Verborgenen, gewirkt in den Tiefen der Erde.
  • My [h]frame was not hidden from You,
    When I was made in secret,
    And skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
  • Als ich noch gestaltlos war, sahen mich bereits deine Augen. In deinem Buch sind sie alle verzeichnet: die Tage, die schon geformt waren, als noch keiner von ihnen da war.
  • Your eyes saw my substance, being yet unformed.
    And in Your book they all were written,
    The days fashioned for me,
    When as yet there were none of them.
  • Wie kostbar sind mir deine Gedanken, Gott! Wie gewaltig ist ihre Summe!
  • How precious also are Your thoughts to me, O God!
    How great is the sum of them!
  • Wollte ich sie zählen, sie sind zahlreicher als der Sand. Ich erwache und noch immer bin ich bei dir.
  • If I should count them, they would be more in number than the sand;
    When I awake, I am still with You.
  • Wolltest du, Gott, doch den Frevler töten! Ihr blutgierigen Menschen, weicht von mir!
  • Oh, that You would slay the wicked, O God!
    Depart from me, therefore, you [i]bloodthirsty men.
  • Sie nennen dich in böser Absicht, deine Feinde missbrauchen deinen Namen.
  • For they speak against You wickedly;
    [j]Your enemies take Your name in vain.
  • Sollen mir nicht verhasst sein, HERR, die dich hassen, soll ich die nicht verabscheuen, die sich gegen dich erheben?
  • Do I not hate them, O Lord, who hate You?
    And do I not loathe those who rise up against You?
  • Ganz und gar sind sie mir verhasst, auch mir wurden sie zu Feinden.
  • I hate them with [k]perfect hatred;
    I count them my enemies.
  • Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
  • Search me, O God, and know my heart;
    Try me, and know my anxieties;
  • Sieh doch, ob ich auf dem Weg der Götzen bin, leite mich auf dem Weg der Ewigkeit!
  • And see if there is any wicked way in me,
    And lead me in the way everlasting.

  • ← (Die Psalmen 138) | (Die Psalmen 140) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026