Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New King James Bible Version
Für den Chormeister. Von David. Ein Psalm. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich.
God’s Perfect Knowledge of Man
For the Chief Musician. A Psalm of David.
O Lord, You have searched me and known me.
For the Chief Musician. A Psalm of David.
O Lord, You have searched me and known me.
Ob ich sitze oder stehe, du kennst es. Du durchschaust meine Gedanken von fern.
You know my sitting down and my rising up;
You understand my thought afar off.
You understand my thought afar off.
Ob ich gehe oder ruhe, du hast es gemessen. Du bist vertraut mit all meinen Wegen.
Ja, noch nicht ist das Wort auf meiner Zunge, siehe, HERR, da hast du es schon völlig erkannt.
For there is not a word on my tongue,
But behold, O Lord, You know it altogether.
But behold, O Lord, You know it altogether.
Von hinten und von vorn hast du mich umschlossen, hast auf mich deine Hand gelegt.
Zu wunderbar ist für mich dieses Wissen, zu hoch, ich kann es nicht begreifen.
Such knowledge is too wonderful for me;
It is high, I cannot attain it.
It is high, I cannot attain it.
Wohin kann ich gehen vor deinem Geist, wohin vor deinem Angesicht fliehen?
Where can I go from Your Spirit?
Or where can I flee from Your presence?
Or where can I flee from Your presence?
Wenn ich hinaufstiege zum Himmel — dort bist du; wenn ich mich lagerte in der Unterwelt — siehe, da bist du.
Nähme ich die Flügel des Morgenrots, ließe ich mich nieder am Ende des Meeres,
If I take the wings of the morning,
And dwell in the uttermost parts of the sea,
And dwell in the uttermost parts of the sea,
auch dort würde deine Hand mich leiten und deine Rechte mich ergreifen.
Even there Your hand shall lead me,
And Your right hand shall hold me.
And Your right hand shall hold me.
Würde ich sagen: Finsternis soll mich verschlingen und das Licht um mich soll Nacht sein!
Auch die Finsternis ist nicht finster vor dir, die Nacht leuchtet wie der Tag, wie das Licht wird die Finsternis.
Du selbst hast mein Innerstes geschaffen, hast mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
Ich danke dir, dass ich so staunenswert und wunderbar gestaltet bin. Ich weiß es genau: Wunderbar sind deine Werke.
Dir waren meine Glieder nicht verborgen, als ich gemacht wurde im Verborgenen, gewirkt in den Tiefen der Erde.
Als ich noch gestaltlos war, sahen mich bereits deine Augen. In deinem Buch sind sie alle verzeichnet: die Tage, die schon geformt waren, als noch keiner von ihnen da war.
Your eyes saw my substance, being yet unformed.
And in Your book they all were written,
The days fashioned for me,
When as yet there were none of them.
And in Your book they all were written,
The days fashioned for me,
When as yet there were none of them.
Wie kostbar sind mir deine Gedanken, Gott! Wie gewaltig ist ihre Summe!
How precious also are Your thoughts to me, O God!
How great is the sum of them!
How great is the sum of them!
Wollte ich sie zählen, sie sind zahlreicher als der Sand. Ich erwache und noch immer bin ich bei dir.
If I should count them, they would be more in number than the sand;
When I awake, I am still with You.
When I awake, I am still with You.
Wolltest du, Gott, doch den Frevler töten! Ihr blutgierigen Menschen, weicht von mir!
Sie nennen dich in böser Absicht, deine Feinde missbrauchen deinen Namen.
Sollen mir nicht verhasst sein, HERR, die dich hassen, soll ich die nicht verabscheuen, die sich gegen dich erheben?
Do I not hate them, O Lord, who hate You?
And do I not loathe those who rise up against You?
And do I not loathe those who rise up against You?
Ganz und gar sind sie mir verhasst, auch mir wurden sie zu Feinden.
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Search me, O God, and know my heart;
Try me, and know my anxieties;
Try me, and know my anxieties;