Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 22:26
-
Auflage 2017
Von dir kommt mein Lobpreis in großer Versammlung, ich erfülle mein Gelübde vor denen, die ihn fürchten.
-
Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, jetzt habe ich allen Grund, dir vor der großen Gemeinde ein Loblied zu singen. Was ich dir in meiner Not versprochen habe, löse ich nun ein; alle, die Ehrfurcht vor dir haben, sind meine Zeugen. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Від тебе йде моя хвала в великім зборі, обітниці мої виконаю перед тими, що його бояться. -
(en) King James Bible ·
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever. -
(en) New International Bible Version ·
The poor will eat and be satisfied;
those who seek the Lord will praise him —
may your hearts live forever! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Покірні їстимуть і наситяться; хвалити муть Господа ті, що його шукають, серце ваше жити ме по віки. -
(en) New King James Bible Version ·
The poor shall eat and be satisfied;
Those who seek Him will praise the Lord.
Let your heart live forever! -
(en) New Living Bible Translation ·
The poor will eat and be satisfied.
All who seek the LORD will praise him.
Their hearts will rejoice with everlasting joy. -
(en) New American Standard Bible ·
The afflicted will eat and be satisfied;
Those who seek Him will praise the LORD.
Let your heart live forever!