Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 44:12
-
Auflage 2017
Du gibst uns preis wie Schlachtvieh und unter die Völker hast du uns zerstreut.
-
Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du selbst hast uns ans Messer geliefert; sie haben uns abgeschlachtet wie Schafe. Wer mit dem Leben davonkam, wurde unter fremde Völker zerstreut. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти віддав нас, мов овець, на заріз, і між народи нас розвіяв. -
(en) King James Bible ·
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. -
(en) New International Bible Version ·
You sold your people for a pittance,
gaining nothing from their sale. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have sold your people for a trifle,
demanding no high price for them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Продав єси народ твій без користї, не поставивши за його цїни високої. -
(en) New King James Bible Version ·
You sell Your people for next to nothing,
And are not enriched by selling them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо ж Цар забажав твоєї краси, адже Він є твоїм Паном! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Цар буде жадати твоєї краси́, бо Він — твій Госпо́дь, а ти до землі Йому кланяйся. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь возжелает твоей красоты,
покорись Ему — Он твой Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
You sold your precious people for a pittance,
making nothing on the sale. -
(en) New American Standard Bible ·
You sell Your people cheaply,
And have not profited by their sale.