Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 49:14
-
Auflage 2017
So geht es denen, die auf sich selbst vertrauen, und nach ihnen denen, die sich in großen Worten gefallen. [Sela]
-
Dies ihr Tun ist eitel Torheit; doch loben’s ihre Nachkommen mit ihrem Munde. (Sela.)
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dieses Schicksal trifft alle, die auf sich selbst vertrauen und sich in ihrem überheblichen Gerede gefallen: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Така дорога тих, що нерозумно на себе покладаються, і такий кінець тих, що милуються з свого щастя. -
(en) King James Bible ·
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. -
(en) New International Bible Version ·
They are like sheep and are destined to die;
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions. -
(en) English Standard Bible Version ·
Like sheep they are appointed for Sheol;
death shall be their shepherd,
and the upright shall rule over them in the morning.
Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кладуть їх, як овець, в підземну країну, а смерть пасе їх; аж поки вранцї возьмуть верх над ними праведні, і підземна країна пожере постать їх, кожного далеко від домівки його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Жертвуйте Мне благодарность и ваших клятв исполненье, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Принось Богові в жертву подя́ку, і виконуй свої обітниці Всеви́шньому, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Принеси хвалу в жертву Богу,101
и исполни свои обеты пред Всевышним. -
(en) New American Standard Bible ·
As sheep they are appointed for Sheol;
Death shall be their shepherd;
And the upright shall rule over them in the morning,
And their form shall be for Sheol to consume
So that they have no habitation.