Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 49:18
-
Auflage 2017
denn im Tod nimmt er das alles nicht mit, seine Herrlichkeit steigt nicht mit ihm hinab.
-
Denn er wird nichts in seinem Sterben mitnehmen, und seine Herrlichkeit wird ihm nicht nachfahren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nichts kann er davon mitnehmen, wenn er stirbt; was er angehäuft hat, folgt ihm nicht ins Grab. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо, як помре, нічого не візьме з собою; багатство його з ним не зійде. -
(en) King James Bible ·
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. -
(en) New International Bible Version ·
Though while they live they count themselves blessed —
and people praise you when you prosper — -
(en) English Standard Bible Version ·
For though, while he lives, he counts himself blessed
— and though you get praise when you do well for yourself — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи він благословив душу свою за життя свого, і будуть люде славити тебе за те, що ти твориш добро собі, -
(en) New King James Bible Version ·
Though while he lives he blesses himself
(For men will praise you when you do well for yourself), -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як ти злодія бачив, то бі́гав із ним, і з перелюбниками накладав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Увидев вора, ты с ним сближаешься,
и водишь дружбу с прелюбодеями.102 -
(en) New Living Bible Translation ·
In this life they consider themselves fortunate
and are applauded for their success. -
(en) New American Standard Bible ·
Though while he lives he congratulates himself —
And though men praise you when you do well for yourself —