Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 88:2
-
Auflage 2017
HERR, du Gott meiner Rettung, am Tag und in der Nacht schrei ich vor dir.
-
HERR, Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, mein Gott, du allein kannst mir noch helfen! Tag und Nacht schreie ich zu dir! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господи, Боже мого спасіння, я вдень кличу і вночі перед тобою скаржусь. -
(en) King James Bible ·
Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry; -
(en) New International Bible Version ·
May my prayer come before you;
turn your ear to my cry. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let my prayer come before you;
incline your ear to my cry! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай дійде до тебе молитва моя! Приклони ухо твоє до мого благання! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, повік оспівуватиму Твоє милосердя — з роду в рід своїми устами буду сповіщати Твою правду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Про милості Господа буду співати пові́ки, я буду звіща́ти уста́ми своїми про вірність Твою з роду в рід! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я всегда буду петь о милости Господа;
устами своими возвещу верность Твою всем поколениям. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now hear my prayer;
listen to my cry. -
(en) New American Standard Bible ·
Let my prayer come before You;
Incline Your ear to my cry!