Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 27:24
-
Auflage 2017
denn Besitz bleibt nicht für ewig und eine Krone nicht von Geschlecht zu Geschlecht.
-
Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
denn Reichtum bleibt nicht für immer, und selbst Königreiche vergehen! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
багатство бо не вічне;
чи ж багатство з роду до роду переходить? -
(en) King James Bible ·
For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? -
(en) New International Bible Version ·
for riches do not endure forever,
and a crown is not secure for all generations. -
(en) English Standard Bible Version ·
for riches do not last forever;
and does a crown endure to all generations? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Добуток бо не на віки, бо й власть — чи ж вона переходить із роду в рід? -
(en) New King James Bible Version ·
For riches are not forever,
Nor does a crown endure to all generations. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Богатство невечно, и даже невечны народы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже не вічні влада і сила людини, — їх не передають з роду в рід. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо багатство твоє не навіки, і чи корона твоя з роду в рід? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь богатство не вечно,
и власть не на все поколения. -
(en) New Living Bible Translation ·
for riches don’t last forever,
and the crown might not be passed to the next generation. -
(en) New American Standard Bible ·
For riches are not forever,
Nor does a crown endure to all generations.