Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 27:27
-
Auflage 2017
und genug Ziegenmilch für dich als Nahrung, als Nahrung für dein Haus und Lebensunterhalt für deine Mägde.
-
Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Ziegen geben Milch für dich und deine Familie und für alle deine Mägde. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
буде доволі молока козячого — тобі на їжу,
твоїй сім'ї на їжу та твоїм слугиням на прожиток. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. -
(en) New International Bible Version ·
You will have plenty of goats’ milk to feed your family
and to nourish your female servants. -
(en) English Standard Bible Version ·
There will be enough goats’ milk for your food,
for the food of your household
and maintenance for your girls. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Доволї молока козиного на їжу тобі, на їжу родинї твоїй, та й на прожиток челядї твоїй. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall have enough goats’ milk for your food,
For the food of your household,
And the nourishment of your maidservants. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сину, маєш від мене надійні поради для твого життя і для життя твоїх слуг. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і молока твоїх кіз буде до́сить на ї́жу тобі, на їду́ твого дому, і на життя для служни́ць твоїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У тебя будет вдоволь козьего молока,
чтобы кормить себя и свою семью
и давать пропитание служанкам. -
(en) New Living Bible Translation ·
And you will have enough goats’ milk for yourself,
your family, and your servant girls. -
(en) New American Standard Bible ·
And there will be goats’ milk enough for your food,
For the food of your household,
And sustenance for your maidens.