Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 118:28
-
Hoffnung für Alle
Du bist mein Gott, dir will ich danken. Mein Gott, dich allein will ich ehren!
-
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
-
Mein Gott bist du, dir will ich danken. Mein Gott bist du, dich will ich erheben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти єси Бог мій, і я дякую тобі, о Боже мій, тебе я буду возносити. -
(en) King James Bible ·
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. -
(en) New International Bible Version ·
You are my God, and I will praise you;
you are my God, and I will exalt you. -
(en) English Standard Bible Version ·
You are my God, and I will give thanks to you;
you are my God; I will extol you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти Бог мій, і буду прославляти тебе; Боже мій, тебе величати буду. -
(en) New King James Bible Version ·
You are my God, and I will praise You;
You are my God, I will exalt You. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Скорбью душа моя истощена, укрепи меня Словом Твоим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поникла від виснаження моя душа: зміцни мене Своїми словами! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Душа моя тает от скорби:
укрепи меня словом Своим. -
(en) New Living Bible Translation ·
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you! -
(en) New American Standard Bible ·
You are my God, and I give thanks to You;
You are my God, I extol You.