Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.
Descendants of Issachar
The four sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
The four sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten 22,600.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel. Each of them was the leader of an ancestral clan. At the time of King David, the total number of mighty warriors listed in the records of these clans was 22,600.
Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und waren alle Häupter.
The son of Uzzi was Izrahiah. The sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. These five became the leaders of clans.
Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit 36,000; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.
All of them had many wives and many sons, so the total number of men available for military service among their descendants was 36,000.
Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, 87,000.
The total number of mighty warriors from all the clans of the tribe of Issachar was 87,000. All of them were listed in their genealogical records.
Descendants of Benjamin
Descendants of Benjamin
Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.
Three of Benjamin’s sons were Bela, Beker, and Jediael.
Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet 22,034.
The five sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. Each of them was the leader of an ancestral clan. The total number of mighty warriors from these clans was 22,034, as listed in their genealogical records.
Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.
The sons of Beker were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth.
Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 20,200.
Each of them was the leader of an ancestral clan. The total number of mighty warriors and leaders from these clans was 20,200, as listed in their genealogical records.
Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
The son of Jediael was Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17,200, die ins Heer auszogen, zu streiten.
Each of them was the leader of an ancestral clan. From these clans the total number of mighty warriors ready for war was 17,200.
Und Suppim und Huppim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
The sons of Ir were Shuppim and Huppim. Hushim was the son of Aher.
Descendants of Naphtali
Descendants of Naphtali
Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.
The descendants of Manasseh through his Aramean concubine included Asriel. She also bore Makir, the father of Gilead.
Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein anderer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.
Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
Makir’s wife, Maacah, gave birth to a son whom she named Peresh. His brother’s name was Sheresh. The sons of Peresh were Ulam and Rakem.
Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
The son of Ulam was Bedan. All these were considered Gileadites, descendants of Makir son of Manasseh.
Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.
Makir’s sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Descendants of Ephraim
Descendants of Ephraim
Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
The descendants of Ephraim were Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.
Zabad, Shuthelah, Ezer, and Elead. These two were killed trying to steal livestock from the local farmers near Gath.
Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
Their father, Ephraim, mourned for them a long time, and his relatives came to comfort him.
Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth–Horon und Usen–Seera.
He had a daughter named Sheerah. She built the towns of Lower and Upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.
Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
The descendants of Ephraim included Rephah, Resheph, Telah, Tahan,
Und ihre Habe und Wohnung war Beth–El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajja und seine Ortschaften,
The descendants of Ephraim lived in the territory that included Bethel and its surrounding towns to the south, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its surrounding villages to the north as far as Ayyah and its towns.
und an der Seite der Kinder Manasse Beth–Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.
Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. They had a sister named Serah.
Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
The sons of Beriah were Heber and Malkiel (the father of Birzaith).
Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
The sons of Heber were Japhlet, Shomer, and Hotham. They had a sister named Shua.
Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath.
Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.
Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.
Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.
Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
The sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.
Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia.
Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäusern, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl 26,000 Mann.
Each of these descendants of Asher was the head of an ancestral clan. They were all select men — mighty warriors and outstanding leaders. The total number of men available for military service was 26,000, as listed in their genealogical records.