Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 15:26
-
Lutherbibel
Er läuft mit dem Kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Starrköpfig, wie er war, rannte er gegen Gott an mit seinem runden, dicken Schild. -
Halsstarrig rennt er gegen ihn an mit den dicken Buckeln seiner Schilde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З випростаною шиєю біг проти нього
захоронений грубими щитами. -
(en) King James Bible ·
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers: -
(en) New International Bible Version ·
defiantly charging against him
with a thick, strong shield. -
(en) English Standard Bible Version ·
running stubbornly against him
with a thickly bossed shield; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Виступав проти його з гордою шиєю, поза грубими щитами своїми; -
(en) New King James Bible Version ·
Running stubbornly against Him
With his strong, embossed shield. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Упрям тот человек, на Бога нападает под прикрытием щита. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
біг перед Ним гординею в товстих плечах свого щита, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
проти Нього твердо́ю він шиєю бігав, товсти́ми хребта́ми щитів своїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
шел на Него упрямо и дерзко
с толстым крепким щитом. -
(en) New Living Bible Translation ·
Holding their strong shields,
they defiantly charge against him. -
(en) New American Standard Bible ·
“He rushes headlong at Him
With his massive shield.