Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 19:20
-
Lutherbibel
Mein Gebein hanget mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und ich? Ich bin nur noch Haut und Knochen, bin mit knapper Not dem Tod entkommen. -
An Haut und Fleisch klebt mein Gebein, nur die Haut an meinen Zähnen blieb.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тіло у мене згнило в моїй шкірі,
а кості мої вистають з-під шкіри, як зуби. -
(en) King James Bible ·
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. -
(en) English Standard Bible Version ·
My bones stick to my skin and to my flesh,
and I have escaped by the skin of my teeth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поприсихали кістки до кожі й до тїла мого, зосталась тільки кожа около зубів моїх: -
(en) New King James Bible Version ·
My bone clings to my skin and to my flesh,
And I have escaped by the skin of my teeth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У моїй шкірі зігнило моє тіло, мої ж кості в зубах тримаються. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
До шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш зосталася шкіра моя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От меня остались лишь кожа да кости,
я остался лишь с кожей возле зубов.45 -
(en) New Living Bible Translation ·
I have been reduced to skin and bones
and have escaped death by the skin of my teeth. -
(en) New American Standard Bible ·
“My bone clings to my skin and my flesh,
And I have escaped only by the skin of my teeth.