Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 32:12
-
Lutherbibel
und habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe euer Gespräch aufmerksam verfolgt — doch keiner von euch konnte ihn zurechtweisen und seine Erklärungen entkräften. -
Ich bin euch aufmerksam gefolgt, doch seht, keiner hat Ijob widerlegt, keiner von euch ihm zu entgegnen vermocht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я пристально смотрел на вас, и вот, никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
я пильно уважав на вас,
і ось ніхто Іовові не перечить,
ніхто з вас не відповідає на його промови. -
(en) King James Bible ·
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words: -
(en) New International Bible Version ·
I gave you my full attention.
But not one of you has proved Job wrong;
none of you has answered his arguments. -
(en) English Standard Bible Version ·
I gave you my attention,
and, behold, there was none among you who refuted Job
or who answered his words. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пильно дивився на вас, та ось нї один із вас не спромігся доказати провину Йову, ба вже й перестали відповідати на слова його. -
(en) New King James Bible Version ·
I paid close attention to you;
And surely not one of you convinced Job,
Or answered his words — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і так, як ви, я зрозумію! І ось, не було у вас того, хто оскаржував Йова, хто відповідав на його слова. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І я приглядався до вас, й ось немає між вами, хто б Йо́ву довів, хто б відповідь дав на слова́ його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
я вглядывался в вас.
Но никто из вас Иова не опроверг,
на слова его не ответил. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have listened,
but not one of you has refuted Job
or answered his arguments. -
(en) New American Standard Bible ·
“I even paid close attention to you;
Indeed, there was no one who refuted Job,
Not one of you who answered his words.