Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 34:15
-
Lutherbibel
so würde alles Fleisch miteinander vergehen, und der Mensch würde wieder zu Staub werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
dann würde alles Leben mit einem Schlag sterben, und die Menschen zerfielen zu Staub! -
muss alles Fleisch zusammen sterben, der Mensch zum Staub zurückkehren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
усяке тіло зараз же загине,
людина повернеться у порох. -
(en) King James Bible ·
All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust. -
(en) New International Bible Version ·
all humanity would perish together
and mankind would return to the dust. -
(en) English Standard Bible Version ·
all flesh would perish together,
and man would return to dust. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Все живе зараз би зникло, прахом би люде взялися. -
(en) New King James Bible Version ·
All flesh would perish together,
And man would return to dust. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
тогда погибли бы все люди на земле, и все опять во прах вернулись. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то погибла бы разом любая плоть,
и возвратился бы смертный во прах. -
(en) New Living Bible Translation ·
all life would cease,
and humanity would turn again to dust. -
(en) New American Standard Bible ·
All flesh would perish together,
And man would return to dust.