Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 34:2
-
Lutherbibel
Höret, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merkt auf mich!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Hört mir zu, ihr Weisen, ihr gelehrten Männer! Achtet auf das, was ich sage! -
Ihr Weisen, hört meine Worte, ihr Kundigen, leiht mir Gehör!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Слухайте мої слова, о мудрі,
нахиліть до мене вухо, о розумні! -
(en) King James Bible ·
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge. -
(en) New International Bible Version ·
“Hear my words, you wise men;
listen to me, you men of learning. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Hear my words, you wise men,
and give ear to me, you who know; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слухайте, мудрі, моєї річі, нахилїть до мене ухо, ви розумні! -
(en) New King James Bible Version ·
“Hear my words, you wise men;
Give ear to me, you who have knowledge. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Послухайте мене, мудрі! Послухайте досвідчені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Послушайте, мудрые, мою речь.
Внимайте мне, умные люди. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Listen to me, you wise men.
Pay attention, you who have knowledge. -
(en) New American Standard Bible ·
“Hear my words, you wise men,
And listen to me, you who know.