Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 34:25
-
Lutherbibel
darum daß er kennt ihre Werke und kehrt sie um des Nachts, daß sie zerschlagen werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Über Nacht lässt er sie fallen und zugrunde gehen, denn er weiß, was sie getrieben haben. -
Wahrhaftig, er kennt ihre Taten, er stürzt sie bei Nacht und sie werden zermalmt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він знає добре їхні вчинки
скидає їх одної ночі, — і топчуть їх. -
(en) King James Bible ·
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed. -
(en) New International Bible Version ·
Because he takes note of their deeds,
he overthrows them in the night and they are crushed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus, knowing their works,
he overturns them in the night, and they are crushed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо він виявляє дїла їх, і скидає їх одної ночі, й вони щезають, -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore He knows their works;
He overthrows them in the night,
And they are crushed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
поскольку Он следит за всеми их делами, и ночью низлагает их, шлёт им уничтоженье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він виявляє їхні діла і поверне ніч, тож вони впокоряться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Истинно, ведая их дела,
низлагает их ночью — и им конец. -
(en) New Living Bible Translation ·
He knows what they do,
and in the night he overturns and destroys them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore He knows their works,
And He overthrows them in the night,
And they are crushed.