Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 40:23
-
Lutherbibel
Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet’s nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schwillt der Fluss mächtig an — ihm wird nicht bange; er bleibt ruhig, selbst wenn der Jordan ihm ins Maul flutet. -
Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сделает ли он договор с тобою, и возьмёшь ли его навсегда себе в рабы? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Йому байдуже, як ріка бушує,
він не боїться навіть, коли Йордан по рот сягає. -
(en) King James Bible ·
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. -
(en) New International Bible Version ·
A raging river does not alarm it;
it is secure, though the Jordan should surge against its mouth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, if the river is turbulent he is not frightened;
he is confident though Jordan rushes against his mouth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи ввійде він в умову з тобою, й ти візьмеш його собі на завсїди за слугу? -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed the river may rage,
Yet he is not disturbed;
He is confident, though the Jordan gushes into his mouth, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если на него потечёт Иордан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо буде повінь, він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому в уста. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось підійма́ється рі́чка, та він не боїться її, він безпечний, хоча б сам Йорда́н йому в па́щу впливав! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Заключит ли он с тобой договор,
что пойдет в услужение к тебе навек? -
(en) New Living Bible Translation ·
It is not disturbed by the raging river,
not concerned when the swelling Jordan rushes around it. -
(en) New American Standard Bible ·
“If a river rages, he is not alarmed;
He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.