Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 105:11
-
Lutherbibel
und sprach: »Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er sprach: »Euch gebe ich das Land Kanaan, ihr sollt es für immer besitzen.« -
Er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, als euch zugemessenen Erbteil.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
кажучи: «Тобі я дам Ханаан-землю як частку вашого спадкоємства.» -
(en) King James Bible ·
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance: -
(en) New International Bible Version ·
“To you I will give the land of Canaan
as the portion you will inherit.” -
(en) English Standard Bible Version ·
saying, “To you I will give the land of Canaan
as your portion for an inheritance.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глаголючи: Дам тобі землю Канаанську, як пай наслїддя вашого; -
(en) New King James Bible Version ·
Saying, “To you I will give the land of Canaan
As the allotment of your inheritance,” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покрыли воды их, и ни один не спасся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вода покрила тих, які пригноблювали їх: жодного з них не залишилося. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і закрила вода супроти́вників їхніх, жоден з них не зоста́вся! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Воды покрыли противников их,
не осталось ни одного. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I will give you the land of Canaan
as your special possession.” -
(en) New American Standard Bible ·
Saying, “To you I will give the land of Canaan
As the portion of your inheritance,”