Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 78:13
-
Lutherbibel
Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er teilte das Meer und ließ sie hindurchziehen, das Wasser türmte er auf wie einen Wall. -
Er spaltete das Meer und führte sie hindurch, er ließ das Wasser feststehen wie einen Damm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він розтяв море й перевів їх; і води валом поставив. -
(en) King James Bible ·
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. -
(en) New International Bible Version ·
He divided the sea and led them through;
he made the water stand up like a wall. -
(en) English Standard Bible Version ·
He divided the sea and let them pass through it,
and made the waters stand like a heap. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він роздїлив море, і дав їм перейти, звелївши водам загатою, як ті вали, стояти. -
(en) New King James Bible Version ·
He divided the sea and caused them to pass through;
And He made the waters stand up like a heap. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы же — Твой народ, овцы в Твоём стаде, из рода в род будем Тебе хвалу повторять. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми ж — Твій народ, вівці Твоєї отари; будемо навіки Тебе прославляти, у рід і рід будемо сповіщати хвалу Твою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ми, Твій наро́д і отара Твого пасови́ська, будем дя́кувати Тобі вічно, будем оповіда́ти про славу Твою з роду в рід! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих,
вечно будем восхвалять Тебя
и возвещать о славе Твоей
из поколения в поколение. -
(en) New Living Bible Translation ·
For he divided the sea and led them through,
making the water stand up like walls! -
(en) New American Standard Bible ·
He divided the sea and caused them to pass through,
And He made the waters stand up like a heap.