Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 25:24
-
Lutherbibel
Es ist besser, im Winkel auf dem Dach sitzen, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lieber in einer kleinen Ecke unter dem Dach wohnen als in einem prächtigen Haus mit einer nörgelnden Frau! -
Besser in einer Ecke des Daches wohnen als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпше сидіти в кутку на покрівлі,
ніж із жінкою сварливою в спільній хаті. -
(en) King James Bible ·
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. -
(en) New International Bible Version ·
Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife. -
(en) English Standard Bible Version ·
It is better to live in a corner of the housetop
than in a house shared with a quarrelsome wife. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Лїпше жити в кутку на крівлї, нїж з жоною сварливою у широкій хатї. -
(en) New King James Bible Version ·
It is better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with a contentious woman. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лучше жить на крыше, чем жить в доме со сварливой женой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Краще жити в кутку на горищі, ніж у просторому домі зі сварливою жінкою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ліпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спільному домі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучше жить на углу крыши,
чем делить дом со сварливой женой. -
(en) New Living Bible Translation ·
It’s better to live alone in the corner of an attic
than with a quarrelsome wife in a lovely home. -
(en) New American Standard Bible ·
It is better to live in a corner of the roof
Than in a house shared with a contentious woman.