Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 22:3
-
Lutherbibel
Und sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Viele wurden zu der Feier eingeladen. Als alles fertig war, schickte der König seine Diener, um die Gäste zum Fest zu bitten. Aber keiner wollte kommen. -
Er schickte seine Diener, um die eingeladenen Gäste zur Hochzeit rufen zu lassen. Sie aber wollten nicht kommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він послав своїх слуг кликати запрошених на весілля, але вони не хотіли прийти. -
(en) King James Bible ·
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. -
(en) New International Bible Version ·
He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він послав слуг, щоб вони покликали запрошених, але ті не хотіли приходити. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і післав слуги свої кликати запрошених на весїллє; і не схотїли прийти. -
(en) New King James Bible Version ·
and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він послав своїх рабів покликати запрошених на весілля, але ті не захотіли прийти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І послав він своїх рабів покликати тих, хто був на весі́лля запрошений, — та ті не хотіли прийти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come! -
(en) New American Standard Bible ·
“And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.