Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 22:44
-
Lutherbibel
Der HERR hat gesagt zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten, bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße"?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
›Gott, der Herr, sprach zu meinem Herrn: Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe und du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt!‹ -
Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich mir zur Rechten, bis ich dir deine Feinde unter die Füße lege.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
кажучи: Господь промовив Владиці моєму: Сідай праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів тобі під ноги. -
(en) King James Bible ·
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? -
(en) English Standard Bible Version ·
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet”’? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
„Господь Бог мовив до Господа мого: „Сядь по праву руку від Мене, доки не покладу Я ворогів Твоїх до ніг Твоїх [68]””. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх? -
(en) New King James Bible Version ·
‘The Lord said to my Lord,
“Sit at My right hand,
Till I make Your enemies Your footstool” ’? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, и Я повергну врагов Твоих к ногам Твоим"? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Промовив Господь до мого Господа: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Твоїх ворогів під Твої ноги? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Промовив Господь Господе́ві моєму: сядь право́руч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів підніжком ногам Твоїм“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Сказал Господь Господу моему:
Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим».125 -
(en) New American Standard Bible ·
‘THE LORD SAID TO MY LORD,
“SIT AT MY RIGHT HAND,
UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET”’?