Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 22:6
-
Lutherbibel
etliche aber griffen seine Knechte, höhnten und töteten sie.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige wurden sogar handgreiflich, misshandelten und töteten die Diener des Königs. -
wieder andere fielen über seine Diener her, misshandelten sie und brachten sie um.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
інші ж, схопивши слуг, познущалися з них і повбивали. -
(en) King James Bible ·
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. -
(en) New International Bible Version ·
The rest seized his servants, mistreated them and killed them. -
(en) English Standard Bible Version ·
while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Всі інші, котрі були запрошені, схопили царських слуг, познущалися з них, а потім убили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а останнї, взявши слуг його, знущались із них, та й повбивали. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
прочие же схватили царских слуг и избили их до смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
інші ж, схопивши його рабів, познущалися над ними й повбивали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А останні, похапавши рабів його́, знущалися, та й повбивали їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а некоторые даже схватили посланных слуг, унизили и убили их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Others seized his messengers and insulted them and killed them. -
(en) New American Standard Bible ·
and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.