Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 22:8
-
Lutherbibel
Da sprach er zu seinen Knechten: Die Hochzeit ist zwar bereit, aber die Gäste waren’s nicht wert.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann sagte er zu seinen Dienern: ›Die Hochzeitsfeier ist vorbereitet, aber die geladenen Gäste waren es nicht wert, an diesem Fest teilzunehmen. -
Dann sagte er zu seinen Dienern: Das Hochzeitsmahl ist vorbereitet, aber die Gäste waren nicht würdig.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він мовив своїм слугам: Обід — готовий, але запрошені були негідні. -
(en) King James Bible ·
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy. -
(en) New International Bible Version ·
“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І сказав цар своїм слугам: „Усе готове для весілля, але ті, хто були запрошені, не гідні бути на ньому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече тодї до слуг своїх: Весїллє налагоджене, запрошені ж не були достойні. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда он сказал своим слугам: "Все готово для свадебного пира, но те, кого пригласили, оказались недостойны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді каже своїм рабам: Оскільки весілля готове, а запрошені виявилися недостойними, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді каже рабам своїм: „Весі́лля готове, але́ недостойні були́ ті покликані. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом он сказал своим слугам: «Свадебный пир готов, но те, кого я пригласил, не заслужили чести быть на нем. -
(en) New Living Bible Translation ·
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.