Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Epheser 5:19
-
Lutherbibel
redet untereinander in Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern, singet und spielet dem HERRN in euren Herzen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ermutigt einander durch Psalmen, Lobgesänge und Lieder, wie sie euch Gottes Geist schenkt. Singt für den Herrn und jubelt aus vollem Herzen! -
Lasst in eurer Mitte Psalmen, Hymnen und geistliche Lieder erklingen, singt und jubelt aus vollem Herzen dem Herrn!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проказуйте між собою вголос псалми й гимни та духовні пісні, співайте та прославляйте у серцях ваших Господа -
(en) King James Bible ·
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; -
(en) New International Bible Version ·
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord, -
(en) English Standard Bible Version ·
addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Спілкуйтеся між собою псалмами, гімнами й духовними піснями. Співайте й складайте в серцях своїх мелодію, прославляючи Господа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві, -
(en) New King James Bible Version ·
speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Продолжайте общаться друг с другом в псалмах, гимнах и духовных песнопениях, посылаемых Духом. Пойте и воспевайте Господа в сердцах ваших -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
розмовляючи поміж собою псалма́ми, і гі́мнами, і пісня́ми духовними, співаючи й граючи в серці своєму для Господа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа в ваших сердцах. -
(en) New Living Bible Translation ·
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;