Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 18:6
-
Auflage 2017
Mich umstrickten die Fesseln der Unterwelt, über mich fielen die Schlingen des Todes.
-
(Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hilflos musste ich zusehen, wie die tödliche Falle zuschnappte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оплели мене пута Шеолу, смертельні сіті мене охопили. -
(en) King James Bible ·
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. -
(en) New International Bible Version ·
In my distress I called to the Lord;
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears. -
(en) English Standard Bible Version ·
In my distress I called upon the Lord;
to my God I cried for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В тїснотї моїй заквилив я до Господа, і благав Бога мого; він почув з храму свого голос мій, і благаннє моє дійшло до слуху його. -
(en) New King James Bible Version ·
In my distress I called upon the Lord,
And cried out to my God;
He heard my voice from His temple,
And my cry came before Him, even to His ears. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Выходит солнце словно жених из покоев, словно весёлый бегун, готовый бежать в состязаньи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а воно, немов той молоди́й, що вихо́дить із-під балдахи́ну свого, — воно ті́шиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и оно выходит, словно жених из спальни своей,
и, как бегун, радуется предстоящему забегу. -
(en) New Living Bible Translation ·
But in my distress I cried out to the LORD;
yes, I prayed to my God for help.
He heard me from his sanctuary;
my cry to him reached his ears. -
(en) New American Standard Bible ·
In my distress I called upon the LORD,
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears.