Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 37:3
-
Hoffnung für Alle
Er lässt den Donner los — der ganze Himmel ist davon erfüllt, und seine Blitze zucken weithin über die Erde!
-
Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und sein Blitz scheint auf die Enden der Erde.
-
Unter dem ganzen Himmel lässt er es los und sein Licht über die Säume der Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Под всем небом раскат его, и блистание его — до краёв земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Під усім небом він його розпросторює,
і блискавка його аж до кінців землі сягає. -
(en) King James Bible ·
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
He unleashes his lightning beneath the whole heaven
and sends it to the ends of the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Under the whole heaven he lets it go,
and his lightning to the corners of the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По під усїм небом реве він, блиск його — на всю землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь посылает молнии, чтоб осветить всё небо, и этот свет — над всей землёй. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Під усім небом Його панування, і Його світло — до країв землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
його Він пускає попід усім небом, а світло Своє — аж на кі́нці землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
По всему поднебесью посылает Он молнии ,
посылает их до краев земли. -
(en) New Living Bible Translation ·
It rolls across the heavens,
and his lightning flashes in every direction. -
(en) New American Standard Bible ·
“Under the whole heaven He lets it loose,
And His lightning to the ends of the earth.