Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 23:1
-
Hoffnung für Alle
Wenn du mit einem mächtigen Herrn am Tisch sitzt, dann bedenke, wen du vor dir hast!
-
Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,
-
Wenn du zu Tisch sitzt bei einem Herrscher, so achte nur auf das, was vor dir steht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли сядеш їсти з вельможею,
добре вважай на те, хто перед тобою, -
(en) King James Bible ·
Consider Diligently what is Before You
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли засядеш їсти з князем укупі, то вважай добре, як стоїть перед тобою страва; -
(en) New King James Bible Version ·
Listen to Your Father
When you sit down to eat with a ruler,
Consider carefully what is before you; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо сядеш за стіл вечеряти з можновладцями, добре вникни в те, що поставлено перед тобою, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли сядеш хліб їсти з воло́дарем, то пильно вважай, що́ перед тобою, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда ты садишься есть с правителем,
внимательно смотри, что91 перед тобой; -
(en) New Living Bible Translation ·
While dining with a ruler,
pay attention to what is put before you. -
(en) New American Standard Bible ·
On Life and Conduct
When you sit down to dine with a ruler,
Consider carefully what is before you,