Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 15:18
-
Lutherbibel
was die Weisen gesagt haben und ihren Vätern nicht verhohlen gewesen ist,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
es stimmt auch mit den Worten der alten, weisen Männer überein. Sie wiederum haben es von ihren Vätern gelernt, -
was Weise zu berichten wissen, was ihre Väter ihnen nicht verhehlten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що оповідають мудрі,
не таївши нічого, за предками своїми. -
(en) King James Bible ·
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it: -
(en) New International Bible Version ·
what the wise have declared,
hiding nothing received from their ancestors -
(en) English Standard Bible Version ·
(what wise men have told,
without hiding it from their fathers, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що чували мудрі й не затаїли чуваного від батьків своїх; -
(en) New King James Bible Version ·
What wise men have told,
Not hiding anything received from their fathers, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тебе о мудростях я расскажу, поведанных и мне. Когда-то предки мудрых всё это расказали им, а эти люди секретов не имели от меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
те, що говорять мудрі й що не затаїли їхні батьки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
про що мудрі доне́сли та від батьків своїх не затаїли того, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
то, о чем говорили мудрецы,
не скрывая усвоенного от отцов -
(en) New Living Bible Translation ·
And it is confirmed by the reports of wise men
who have heard the same thing from their fathers — -
(en) New American Standard Bible ·
What wise men have told,
And have not concealed from their fathers,