Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 37:15
-
Lutherbibel
Weißt du wie Gott solches über sie bringt und wie er das Licht aus seinen Wolken läßt hervorbrechen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weißt du, wie er die Wolken lenkt und wie er seine Blitze zucken lässt? -
Weißt du, wie Gott ihnen Auftrag gibt, wie das Licht seiner Wolke aufstrahlt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи знаєш, як Бог їм повеліває,
як його хмара блискає світлом? -
(en) King James Bible ·
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine? -
(en) New International Bible Version ·
Do you know how God controls the clouds
and makes his lightning flash? -
(en) English Standard Bible Version ·
Do you know how God lays his command upon them
and causes the lightning of his cloud to shine? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знаєш же, як він послугуєсь ними, та як із хмари сьвітло викликає? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знаємо, що Бог визначив Свої діла, зробивши світло з темряви. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ти знаєш, що́ Бог накладає на них, і зая́снює світло із хмари Своєї? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог,
как блестит зарницей из облака Своего? -
(en) New Living Bible Translation ·
Do you know how God controls the storm
and causes the lightning to flash from his clouds? -
(en) New American Standard Bible ·
“Do you know how God establishes them,
And makes the lightning of His cloud to shine?