Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 38:35
-
Lutherbibel
Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: Hier sind wir?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schleuderst du die Blitze in ihr Ziel? Sagen sie: ›Wir stehen dir zu Diensten‹? -
Entsendest du die Blitze, dass sie eilen und dir sagen: Wir sind da?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: «вот мы»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи можеш розсилати блискавиці, щоб вони пішли
й тобі сказали: Ось ми! -
(en) King James Bible ·
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are? -
(en) New International Bible Version ·
Do you send the lightning bolts on their way?
Do they report to you, ‘Here we are’? -
(en) English Standard Bible Version ·
Can you send forth lightnings, that they may go
and say to you, ‘Here we are’? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи можеш ти розсилати блискавицї, та й чи прийдуть вони 'д тобі й скажуть: Ось ми! -
(en) New King James Bible Version ·
Can you send out lightnings, that they may go,
And say to you, ‘Here we are!’? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иль молниям ты можешь приказать, чтобы они пришли к тебе, покорно сказав: мы здесь, чего изволишь ты? Исполнят ли они то, что ты им скажешь? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи пошлеш блискавки, і вони підуть? Чи запитають вони тебе: Що робити? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи бли́скавки ти посилаєш, і пі́дуть вони, й тобі скажуть „Ось ми“? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Велишь ли ты молниям в путь пойти,
скажут ли они тебе: «Вот мы»? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can you make lightning appear
and cause it to strike as you direct? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can you send forth lightnings that they may go
And say to you, ‘Here we are’?