Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 35:12
-
Auflage 2017
Dort schreien sie und doch antwortet er nicht wegen des Übermuts der Bösen.
-
Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хоч і кричать там, він не відповідає
з-за гордині злочинців. -
(en) King James Bible ·
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. -
(en) New International Bible Version ·
He does not answer when people cry out
because of the arrogance of the wicked. -
(en) English Standard Bible Version ·
There they cry out, but he does not answer,
because of the pride of evil men. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хоч і кричать, не відказує, задля гординї злих людей. -
(en) New King James Bible Version ·
There they cry out, but He does not answer,
Because of the pride of evil men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Там вони кричатимуть, та Він не почує, — через зарозумілість нечестивих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Взывают они, но нет им ответа
из-за гордости злых людей. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when they cry out, God does not answer
because of their pride. -
(en) New American Standard Bible ·
“There they cry out, but He does not answer
Because of the pride of evil men.