Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 38:7
-
Auflage 2017
Ich habe mich gekrümmt, bin tief gebeugt, den ganzen Tag ging ich trauernd einher.
-
(Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gekrümmt und von Leid zermürbt schleppe ich mich in tiefer Trauer durch den Tag. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Принижений, зігнувсь я вельми, повсякденно сумний ходжу я. -
(en) King James Bible ·
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. -
(en) New International Bible Version ·
My back is filled with searing pain;
there is no health in my body. -
(en) English Standard Bible Version ·
For my sides are filled with burning,
and there is no soundness in my flesh. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо стегна мої ранами зовсїм покриті, і нема здорового місця на тїлї моїм. -
(en) New King James Bible Version ·
For my loins are full of inflammation,
And there is no soundness in my flesh. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Жизнь наша только скорлупа пустая. Тяжёлый труд наш ни к чему. Мы вещи собираем, но не знаем кому достанутся они. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отак, наче привид, проминає людина, — даремно клопочеться вона. Збирає скарби, та не знає, для кого їх збирає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У темно́ті лиш ходить люди́на, клопо́четься тільки про ма́рне: грома́дить вона, — та не знає, хто зво́зити буде оте! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поистине, всякий человек подобен тени:
напрасно он суетится,
копит, не зная, кому все это достанется. -
(en) New Living Bible Translation ·
A raging fever burns within me,
and my health is broken. -
(en) New American Standard Bible ·
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.