Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 12:15
-
Auflage 2017
Der Weg des Toren ist gerade in seinen eigenen Augen, der Weise aber hört auf Rat.
-
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дурному шлях його здається простим,
та мудрий — слухає поради. -
(en) King James Bible ·
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. -
(en) New International Bible Version ·
The way of fools seems right to them,
but the wise listen to advice. -
(en) English Standard Bible Version ·
The way of a fool is right in his own eyes,
but a wise man listens to advice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради. -
(en) New King James Bible Version ·
The way of a fool is right in his own eyes,
But he who heeds counsel is wise. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дороги нерозумних прямі в їхніх очах, а мудрий прислухається до порад. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fools think their own way is right,
but the wise listen to others. -
(en) New American Standard Bible ·
The way of a fool is right in his own eyes,
But a wise man is he who listens to counsel.