Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 36:27
-
Hoffnung für Alle
Er lässt die Wassertropfen aufsteigen; gereinigt gehen sie als Regen in die Flüsse nieder.
-
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
-
Denn er zieht die Wassertropfen herauf, als Regen ergießen sie sich aus dem Dunst.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він притягає води краплі
і прочищує їх на дощ у парі; -
(en) King James Bible ·
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof: -
(en) English Standard Bible Version ·
For he draws up the drops of water;
they distill his mist in rain, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Краплями збірає він води, а вони силою виливаються дощем; -
(en) New King James Bible Version ·
For He draws up drops of water,
Which distill as rain from the mist, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пораховані ж у Нього краплі дощу, і виллються дощем у хмару. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо стягає Він краплі води, і доще́м вони падають з хмари Його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он собирает капли воды
и обращает их в дождь. -
(en) New Living Bible Translation ·
He draws up the water vapor
and then distills it into rain. -
(en) New American Standard Bible ·
“For He draws up the drops of water,
They distill rain from the mist,