Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 118:17
-
Hoffnung für Alle
Ich werde nicht sterben, sondern am Leben bleiben und erzählen, was der HERR getan hat!
-
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
-
Ich werde nicht sterben, sondern leben, um die Taten des HERRN zu verkünden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я не вмру, я житиму і розповідатиму про діла Господні. -
(en) King James Bible ·
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
I will not die but live,
and will proclaim what the Lord has done. -
(en) English Standard Bible Version ·
I shall not die, but I shall live,
and recount the deeds of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не вмру, буду жити і росказувати про дїла Господнї. -
(en) New King James Bible Version ·
I shall not die, but live,
And declare the works of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь добр ко мне, рабу Твоему, и тогда я смогу жить, следуя Твоим повелениям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пошли нагороду Своєму рабові. Я ж буду жити й дотримуватися Твоїх слів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Окажи милость Своему слуге,
и тогда я буду жить и хранить Твое слово. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done. -
(en) New American Standard Bible ·
I will not die, but live,
And tell of the works of the LORD.