Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 118:24
-
Auflage 2017
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen jubeln und uns über ihn freuen.
-
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Diesen Freudentag hat er gemacht, lasst uns fröhlich sein und jubeln! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Откровения Твои — утешение моё, советники мои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цей день учинив Господь, радіймо й веселімся в ньому! -
(en) King James Bible ·
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord has done it this very day;
let us rejoice today and be glad. -
(en) English Standard Bible Version ·
This is the day that the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се день, що сотворив його Господь; радуймося і веселїмся в йому! -
(en) New King James Bible Version ·
This is the day the Lord has made;
We will rejoice and be glad in it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они, как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Твої свідчення — повчання для мене, а Твої настанови — радники мої.4 Далет -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Твои заповеди — моя радость
и мои советники. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it. -
(en) New American Standard Bible ·
This is the day which the LORD has made;
Let us rejoice and be glad in it.