Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 38:5
-
Auflage 2017
Denn über den Kopf gewachsen sind mir meine Sünden, sie erdrücken mich wie eine schwere Last.
-
(Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meine Schuld ist mir über den Kopf gewachsen. Wie schwer ist diese Last! Ich breche unter ihr zusammen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо мої провини голову мою перевищили, немов важкий тягар, що тяжить над мою силу. -
(en) King James Bible ·
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. -
(en) New International Bible Version ·
My wounds fester and are loathsome
because of my sinful folly. -
(en) English Standard Bible Version ·
My wounds stink and fester
because of my foolishness, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Смердять, гниють рани мої задля нерозуму мого. -
(en) New King James Bible Version ·
My wounds are foul and festering
Because of my foolishness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Скажи мне, Господи, когда конец придёт мой? Скажи, как долго буду жить, скажи, как долго мне ещё осталось? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, об’яви мені мій кінець і міру моїх днів, яка вона, щоб я знав, чого мені бракує. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Повідоми́ мене, Господи, про кінець мій та про днів моїх міру, яка то вона, — нехай знаю, коли я помру́!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Покажи мне, Господи, кончину мою
и число моих дней скажи;
дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна. -
(en) New Living Bible Translation ·
My wounds fester and stink
because of my foolish sins. -
(en) New American Standard Bible ·
My wounds grow foul and fester
Because of my folly.