Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 38:8
-
Auflage 2017
Denn meine Lenden waren voller Brand, nichts blieb gesund an meinem Fleisch.
-
(Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von Fieber bin ich geschüttelt, die Haut ist mit Geschwüren übersät. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо стегна мої сповнені жару, і здорового нема нічого на моїм тілі. -
(en) King James Bible ·
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. -
(en) New International Bible Version ·
I am feeble and utterly crushed;
I groan in anguish of heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
I am feeble and crushed;
I groan because of the tumult of my heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я знемігся і занепав надто, я ридаю від жалю серця мого. -
(en) New King James Bible Version ·
I am feeble and severely broken;
I groan because of the turmoil of my heart. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Чего я, Господи, ищу? Мои надежды все — в Тебе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тепер, хто надія моя? Хіба не Господь? Моє існування — в Тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер на що́ маю наді́ятись, Господи? Надія моя — на Тебе вона! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
Надежда моя в Тебе. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am exhausted and completely crushed.
My groans come from an anguished heart. -
(en) New American Standard Bible ·
I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.